Buscan crear el registro de intérpretes y traductores de la lengua Mbya guaraní

La Cámara de Representantes tratará este jueves la iniciativa que busca crear el Registro Provincial de Intérpretes y Traductores de la lengua-cultura guaraní. La iniciativa, impulsada por un conjunto de legisladores, tiene como objetivo resguardar la identidad cultural y la etnia preexistente de las comunidades guaraníes misioneras.

Iguazú (LaVozDeCataratas) El establecimiento del Registro Provincial de Intérpretes y Traductores de la lengua-cultura guaraní Mbya en la provincia ha marcado un hito importante en la promoción del acceso a la justicia, la salud y la educación para las personas pertenecientes a este pueblo originario.

Esta iniciativa tiene como objetivo principal recuperar, difundir y preservar la Lengua-Cultura Guaraní Mbya, reconociendo que el idioma es uno de los pilares fundamentales de la identidad de cada individuo.

En la actualidad, la provincia cuenta con dos escuelas bilingües destinadas a niños y jóvenes indígenas: el Instituto Bilingüe Doña Paula Mendoza en la localidad de Fracrán y el Instituto Hogar Perutí en El Alcazar. Estos espacios educativos reflejan el compromiso por mantener viva la lengua y la cultura guaraní entre las nuevas generaciones.

Además, cada 9 de septiembre se conmemora el Día Provincial de la Lengua Guaraní, fecha en la que se llevan a cabo diversas acciones destinadas a promover y difundir las expresiones culturales relacionadas con esta lengua en todo el territorio provincial.

Con estas medidas, se busca garantizar que las comunidades guaraníes puedan acceder a servicios básicos y a la administración de justicia en su propio idioma, fortaleciendo así su identidad cultural y promoviendo la inclusión social en la provincia.

 

Fuente: Canal 12

error: Contenido protegido!